LAS EXTRAÑAS SIRENAS DE CEYLAN DE 1560 ¿UNA CONFUSIÓN CON DUDONGOS?

En fechas recientes el tema de las Sirenas ha tomado importancia nuevamente. Observándose varias reediciones de antiguos artículos , en esta oportunidad me pareció más útil aportar material nuevo intentando desentrañar un caso largamente citado aunque jamás estudiado en profundidad por lo poco accesible de las fuentes primarias.

Mapa de Ceylán , al Noroeste la Isla de Mannar

Tennent en su Historia Natural de Ceylán afirma:
“Megasthenes refiere la existencia de una criatura en el océano ,cerca de Taprobane,con el aspecto de una mujer.Mientras que Ælian, tomando y completando esta información , puebla el mar en torno a Ceylan con peces poseyendo cabezas de leones , panteras y carneros y lo que es más extraño aún , cetáceos con forma de sátiros . Afirmaciones como estas seguramente tienen su origen en los pelos que circundan la boca de los dudongos , los cuales podrían semejar barbas las cuales tanto Ælian como Megasthenes las mencionan con su parecido al cabello de las mujeres.

Los Portugueses eran muy creyentes de las historias de sirenas , el análisis de los anales de los Jesuitas en la India arroja un documento referido a la captura en Mannar en 1560 de 7 de esos monstruos machos y hembras que fueron llevados a Goa, donde fueron diseccionados por Demas Bosquez, médico del Virrey , descubriéndose una estructura interior que era en todos sus aspectos similar a la humana”.

Situación Geográfica de la Isla de Mannar

En Goa la medicina estaba bastante avanzada merced a la actuación de García de Horta (Castelo de Vide, 1501 - Goa, 1568). médico judio-portugués y Dimas Bosque .Son muy conocidos los ...del primero quien en forma de diálogos ficticios trata diversas materias de la medicina de la India ,incluso mencionando a Dimas Bosques en uno de ellos.En el año de 1560 , precisamente cuando fueron atrapadas las sirenas se instituyó la Inquisición en Goa , aunque las persecuciones estaban vigentes desde 1543.

Dimas Bosque había nacido en Valencia , probablemente haya estudiado medicina en la Universidad de Salamanca o Alcalá , aunque finalizó la carrera en la Universidad de Coimbra donde tomó contacto con el doctor Thomaz Rodrigues da Veiga. Hacia 1558 se trasladó hacia la India ,más precisamente a Goa donde su relación con el Virrey Constantino le permitió vincularse con los negocios del estado relacionados con la medicina. Amasó una verdadera fortuna que le permitió vivir holgadamente en una hacienda de Goa.

 
García de Orta
Su obra Coloquios , Goa , 1563

La presencia de Dimas Bosque en la Isla de Mannar se produjo en virtud de que acompañaba a Constantino ,el virrey en su expedición hacia Jafnapatam en la extremidad Norte de Ceylán. Se trataba de el único médico de la escuadra portuguesa por lo que su trabajo era arduo , fundamentalmente por la epidemia de disentería que aquejó a muchos marineros.

Costa de Mannar

A pesar de ello jamás dejó de hacer investigaciones sobre la flora y la fauna locales. Ejemplo de ello es , precisamente el caso de las sirenas.Se hallaba , como comunmente lo hacía , caminando por la playa en compañía del padre Henrique Henriquez de la Compañía de Jesús , cuando un grupo de pescadores los llamó para que observaran un prodigio :" clamoribus piscatores Patrem Henricum ad suas ut iret scaphas rogantes, spectatum ingens miraculum naturæ".

Acababan de caer en las redes 16 cetáceos marinos de la especie Halicore indicus , o dudongo.Como veremos luego estudió profundamente estos especímenes de los cuales hizo una acabada descripción. Es importante señalar que sus trabajos ,muy anteriores a los de Cuvier y Buffon , si bien no tuvieron la trascendencia de aquellos , demostraron su importancia aún en tiempos y situaciones tan difíciles.

El comentario precedente pertenece a Francisco Manuel de Melo Breyner (1837-1903), Conde de Ficalho, historiador de la botánica en Portugal quién escribió una biografía de García de Orta y comentó sus Coloquios.

Un autor español ,Fray Benito Jerónimo Feijoo había recogido en su Teatro Crítico Universal esta historia indicando haberla extractado del Diccionario Universal de Trevoux , indudablemente sin verificar las fuentes ; tal como el chileno Raúl Núñez 270 años más tarde en su nota sobre sirenas.Las fuentes secundarias son más fáciles de hallar aunque es aceptada como norma en toda investigación seria intentar consultar las fuentes primarias.

“Pero el hallazgo más plausible, que ha habido en esta materia, es el que en el mismo Diccionario se lee haberse logrado el año de 1560, cerca de la Isla de Mannar, sobre la costa Occidental de Ceilán. Unos Pescadores en una redada sola cogieron siete hombres marinos, y nueve mujeres. Algunos Jesuitas, entre ellos el Padre Enrique Enriquez , juntamente con Dimas Bosque de Valencia, Médico del Virrey de Goa Constantino de Braganza fueron testigos del hecho. No solo la figura era enteramente humana, mas también las partes interiores eran perfectamente parecidas a las del hombre, lo que constó por el examen anatómico que hizo el Médico.”

 
Conde de Ficalho
Fray Benito Feijoo

Curiosamente también Alejandro Dumas cita el texto de la captura de las pretendidas sirenas de Ceylan:
“Dimas Bosque , médico del Virrey en la Isla de Manara cuenta en una carta inserta en la Histoire d´Asie de Barthole , que caminaba por la costa del mar con un jesuita (presumi-blemente el Padre Henrique Henriquez N.A.) cuando fueron alcanzados por un grupo de pescadores quienes deseaban invitar al padre a observar un prodigio que se hallaba a bordo de su barco.El jesuita accedió a la petición y fue acompañado por el doctor Dimas Bosques.Allí descubrieron la captura de unos peces de forma humana , 9 de ellos machos y siete hembras , los cuales habían sido atrapados en una sola redada. Fueron arrojados a la playa para ser observados con mayor detenimiento.Sus orejas eran evidentemente como las nuestras , cartilaginosas y recubiertas de una delgada piel.Los ojos eran similares tanto en color , forma como ubicación . Se alojaban en una órbita ubicadas al frente , munidos de párpados , a diferencia de los de los peces carecían de la variabilidad de ángulo de la visión.
La naríz no se diferenciaba más que en que se hallaba más aplastada como en los individuos de raza negra y ligeramnete hendida como la del bulldog . La boca y los labios eran perrfectamente semejantes a los nuestros.Poseían un largo pecho cubierto de piel blanca que permitía ver a su través los vasos sanguíneos.Las hembras poseían mamas redondas y juntas y algunas de ellas parecían estar preñadas ya que al apretarlas dejaban manar una leche blanca y muy pura.Sus brazos , de dos codos de largo (aproximadamente 60 cms) más completos que los nuestros carecían de articulaciones y las manos se insertaban directamente en el cúbito.Finalmente , la parte inferior a la altura de las caderas se abría en forma de una cola doble semejante a la de los peces.
Es comprensible que tamaña captura produjo un gran ruido. El Virrey recibió a los pescadores y estos le entregaron toda esa familia de sirenas y tritones para vender entre sus amigos y conocidos.Los residentes holandeses, por su aprte recogieron una sirena , la cual fue enviada a su gobierno quien dispuso que se atesorara en el Museo de La Haya”.


Exactamente el mismo texto fue citado por el autor Benedict Henry Révoil ,en su libro Shooting and Fishing in the Rivers, Prairies and Backwoods of North America.La única diferencia apreciable es que llama al autor Daniello Bartoli , Bartholo.

Obviamente , que Dumas escribió una novela aunque basada en hechos reales , como es nuestra costumbre intentamos verificar las fuentes del novelista.
La Histoire d´Asie de Barthole es un ejemplo de cita bibliográfica errónea por donde se la mire.Uno podría sospechar que Alejandro Dumas la inventó. Realmente me costó mucho sacrificio poderla hallar pero efectivamente existe aunque con notables diferencias.
Se trata indudablemente del autor italiano Danielle Bartoli:
Historiador y literato nacido en Ferrara, 12 de Febrero de 1608 y fallecido en Roma el 12 de Enero de 1685. Después de haber realizado una brillante carrera de estudio con los Jesuitas ingresó al noviciado en San Andrea en 1623. Las historias de las labores y sufrimientos de los misioneros en India y Japón atrapó al joven en su ardiente fervor religioso decidiendo emularlos.Sin embargo , su carrera se orientó a la escritura , debido a sus impresionantes conocimientos. Su obra cumbre es la Historia de la Compañía de Jesús en 6 volúmenes que fueron traducidos al latin por el Padre Janin.Las obras completas de Bartoli fueron compiladas y editadas en Florencia en 1826 en 50 volúmenes.

Danielle Bartoli

Los que interesan como fuentes para el caso de las sirenas de Ceylan son :
Dell'historia della compagnia di Giesu : l'Asia , Vol.I , Ignatio de' Lazzeri ,Roma 1653.

Dell'historia della compagnia di Giesu : il Gioappone seconda parte dell'Asia , Vol. II Ignatio de' Lazzeri ,Roma 1660. (Referido a Japón)

Dell'historia della compagnia di Giesu : la Cina terza parte dell'Asia , Vol.III , Varesei , Roma, 1663 . (Referido a China)

Otro dato a confirmar en esta historia es el “Padre” Jesuita mencionado por Dumas y que Núñez escribe “Jesuita Padre Enríquez”. Indudablemente ambos se refieren , aunque sin verificarlo a Henrique Henriques nacido en Vila Vicosa , Portugal en 1520 ,quién habiéndose unido a los Franciscanos tuvo que dejarlos en virtud de que sus padres eran de origen judío. Estudió Leyes Canónigas en la Universidad de Coimbra hasta 1545 y posteriormente se unió a la Compañía de Jesús y fue enviado a Goa donde permaneció hasta principios de 1547 cuando fue derivado por San Francisco Xavier a custodiar a los Cristianos de la Costa Pesquera , en Mannar .Allí pasó el resto de su vida hasta que falleció en Punnaikayal el 6 February de 1600. Precisamente en esa costa se produjo la captura de las supuestas sirenas.
Henríquez aportó estudios lexicográficos y de gramática de la lengua Tamil . La primera obra impresa se debe al Jesuita , material de tamaña importancia que sirvió como base para los posteriores estudios de la escritura de esa región de la India.
Sus obras son las siguientes según las Cartas Anuas de 1600 y 1601
1) Lives of the Principal saints
2) Manual for Confession,
3) Christian Doctrine-Translation of Marcus George's book in Portuguese,
4) A life of Christ (till the ascension).
5) Tamil Grammar,
6) Tamil-Portuguese Dictionary,
7) Another book refuting the fables of the Gentiles and in defence of the Divine Religion.
8) Thampiraan vaNakkam.
Ninguno de ellos parece haber tenido relación con el extraño suceso de la captura de las sirenas en 1560.

Curiosamente , parte de estas mismas referencias fueron citadas en un extraño artículo de The Times , Londres del 19 de Diciembre de 1826 en su página 4.

Como conclusión podemos afirmar que la supuesta captura de "sirenas" fue un hecho real , debidamente documentado por varias fuentes que , por primera vez entregamos en forma completa.Las referencias históricas coinciden en su totalidad , en personajes , fechas y geografía. Sin embargo , aún cuando no podamos negar en forma rotunda la existencia de las sirenas como una especia híbrida entre humanos y peces , en el caso que analizamos en este trabajo está claramente probado que se trataba de una verdadera familia de dudongos. Simpáticos cetáceos que pueblan el Océano Indico.

 

Dudongos

NOTA: Muchos nombres propios sufren variaciones en su grafía debido a las diferentes procedencias de los autores y a lo antiguo de las fuentes citadas.

REFERENCIAS

Tennent , James Emerson :An Account of the Island Physical , Historical and Topographical With Notices of its Natural History, Antiquities and Productions. Volume II London : Longman : Green, 1859

Megasthenes : Indica, fragm. lix. 34,

Mc Crindle , J.W. :Ancient India as Described by Megasthenes and Arrian. Translated and edited by J. W. McCrindle. Calcutta and Bombay: Thacker, Spink, 1877.

Ælian : Naturalis Historiae, lib. xvi. ch. xviii.

Forbes, James., Orient Memoirs, 2 vols., 2nd ed., London, 1934. vol. I. p. 421.

García de Orta : Colóquio Dos Simples e Drogas e Coisas Medicinais da Índia , Goa , 1563.

Feijoo, Fray Benito Jerónimo : Teatro Crítico Universal , Tomo sexto , Discurso Séptimo ,
Sátiros, Tritones y Nereidas , 1734.

Dumas , Alejandro : Les Mariages du Pere Olifus , Paris, A. Cadot, 1849, 5 vol. in-8.

Rajamanickam , S :Padre Henrique Henriques, the Father of the Tamil Press , Second International Tamil Conference Seminar , Madras ,1968

Pintado , Manuel :La Lengua de los Hombres Anfibios , Centro Virtual Cervantes , Junio 1998.

Núñez , Raúl :Las Sirenas : ¿Fantasías Sexuales de los Marinos Antiguos? , NOUFA 2 , 2006

Révoil , Benedict Henry : Shooting and Fishing in the Rivers, Prairies and Backwoods of North America , Tinsley Brothers, London , 2 Vol.,1865 pg.249-250.

Simon , Richard & otros :Dictionnaire Universel François et Latin , Vulgairement Appelé Dictionnaire de Trévoux, 2 vol ,Trevoux , 1704.

De Melo Breyner , Francisco Manuel (Conde de Ficalho) : Comentarios a los Coloquios de García de Orta.

Fabio Picasso, 2006 ®
Todos los derechos reservados